Learning in Any Language™
Compass Languages was founded in 2001 and has seen many translation companies attempt to provide eLearning localization services. However, many of those providers simply translate learning content without a cultural evaluation of the content, the learner, and the way the message is delivered and consumed by a global audience. Local relevance is paramount to learning and audience engagement.
For eLearning localization to be effective, your language solutions provider must take a more proactive and comprehensive approach to the translation and localization of multimedia and eLearning content. o For this reason, Compass set apart a division of L&D specialists called Global eLearning in 2016.
The Needs of Learning Professionals
We have listened to many Chief Learning Officers, Learning Directors, and Instructional Designers who have explained over the years their requirements of terminology, SME contribution, interactivity integrity, authoring tool nuances, LMS functionalities, time pressures, internal reviewer buy-off, and many other factors specific to the L&D industry. Our focus is purely providing the best-in-class localization services so that all of this hard work can be presented on a global stage to a global learner.
Our Global eLearning team is laser-focused on the complex needs of eLearning localization and the Learning & Development professionals who take great care in developing training and source content. Furthermore, we help you ensure the highest levels of engagement for your eLearning materials.
Visit our Global eLearning and connect directly with our dedicated L&D team.
Effective eLearning for Any Organization
Training employees is a vital part of the success of any business. When you only have offices based in the United States, creating eLearning materials isn’t too difficult from a language standpoint. However, as businesses and organizations continue to globalize, creating eLearning content in other languages is increasingly important. At Compass Languages, we work with organizations of all sizes to develop eLearning materials optimized for specific languages and cultures. Our seasoned team works to localize your training regimen so it’s relevant to the target culture. We collaborate with companies across the United States.
Improve Your Training Materials With Localization
As businesses and organizations expand their reach overseas, so grows the need for top-notch localization services. Over our years working with companies throughout the United States, we’ve learned the most common needs expressed by Chief Learning Officers and Instructional Designers. With this expertise, we aim to improve your training materials using translation and localization. Adapting your eLearning content to other cultures means higher employee engagement and improved morale. Our team will evaluate your complex needs and help you develop excellent eLearning materials to be used by your global audience.
Why Is Localization Crucial?
While English still dominates the United States, numerous other languages are utilized in satellite offices, foreign markets, and emerging economies. As you work to expand globally, it’s in your best interest to adapt your content to these languages and cultures. Language-optimized training content means your diverse global employees will better understand the material and have an improved capacity to complete their job to your high standards. Most of all, proper localization shows you care. The majority of employees would prefer to learn in their native language. By affording them this opportunity, you show you care about their needs and preferences. eLearning in your employees’ native language means higher engagement and employee satisfaction. The increased productivity associated with these benefits will eventually bolster your bottom line.
Consider Our Array of Language Solutions
eLearning localization isn’t the only step you should take when adapting your content to a global audience. Fortunately, Compass Languages can help with everything from translating financial reports to localizing multimedia presentations. Whatever content you’d like to adapt to another market, our linguists and project managers are at your side. Our Annapolis, MD-based team is here for you, no matter where in the United States you’re located.